2023年08月31日
学び
私、どーせ馬鹿ですよっ!!!
ガトーショコラと聞いて、「ガトー?!」とかってなる普通の日本人です。
「ショコラ」くらいは知ってますから、ああ、フランス語ねってなりますが。
なにが「ガトー」だよっ!!ってなる普通の日本人です。
「加”藤」?とかってなる普通の日本人です。
今、自分で「フランス語」ねって思ったのに、もう頭から「加”藤」が離れない、
バリバリの日本人でございますが!!
おめーもそうだよなあー!!!
今「加”藤」とかって思ったよなあ?!
死にたいです(T_T)
※調べてみると「ガトー」は焼いたケーキだと解説しているものを
見かけましたが、死んで欲しいです。「gateau」は、フランス語ですが、
日本語に訳すと「ケーキ」という意味です。
つまりガトーショコラは普通に「チョコレートケーキ」のことを言いますね。
だったらチョコレートケーキでいいじゃねーかっ!!となる普通に日本人です。
ポテトグラタンを作りました。この「gratin」もフランス語で「焦げ目」とか
いう意味だって聞いて覚えましたが、普通に英語だし、焦げ目なんて
意味は無いし、ただの「料理名」だって最近知りました。
みんな適当過ぎますね。
ガトーショコラと聞いて、「ガトー?!」とかってなる普通の日本人です。
「ショコラ」くらいは知ってますから、ああ、フランス語ねってなりますが。
なにが「ガトー」だよっ!!ってなる普通の日本人です。
「加”藤」?とかってなる普通の日本人です。
今、自分で「フランス語」ねって思ったのに、もう頭から「加”藤」が離れない、
バリバリの日本人でございますが!!
おめーもそうだよなあー!!!
今「加”藤」とかって思ったよなあ?!
死にたいです(T_T)
※調べてみると「ガトー」は焼いたケーキだと解説しているものを
見かけましたが、死んで欲しいです。「gateau」は、フランス語ですが、
日本語に訳すと「ケーキ」という意味です。
つまりガトーショコラは普通に「チョコレートケーキ」のことを言いますね。
だったらチョコレートケーキでいいじゃねーかっ!!となる普通に日本人です。
ポテトグラタンを作りました。この「gratin」もフランス語で「焦げ目」とか
いう意味だって聞いて覚えましたが、普通に英語だし、焦げ目なんて
意味は無いし、ただの「料理名」だって最近知りました。
みんな適当過ぎますね。
Posted by アーバンギア at 22:30│Comments(0)
│あれこれ